4 sesiones de 2 horas

Taller presencial en Pachuca 146-A, Condesa, CDMX.

Horario: sábado de 11 a 13 h.

Fechas: 17 de febrero al 9 de marzo

Costo: $1,800

Imparte: Daniel Lipara

Poeta, traductor y editor nacido en Buenos Aires, Argentina, en 1987. Ha traducido los libros de poesía Aprender a dormir (2017), de John Burnside, Memorial, de Alice Oswald (junto a Mirta Rosenberg), La interrogación vertical a desconocidas, de Bhanu Kapil (2023), así como a Victoria Chang (PdP), Fiona Benson (PdP) y Robin Myers (LALT). Publicó Otra vida (Bajolaluna, 2018), editado en Estados Unidos con traducción de Robin Myers y Como la noche adentro de los ojos (Bajolaluna, 2022). Su trabajo ha sido publicado en diversas revistas en español e inglés, incluyendo el Tupelo Quarterly, Periódico de Poesía, Latin American Literature Today, Frontier Poetry, Hablar de Poesía, Action Books, Zenda, Berlin Quarterly, Rialta y Asymptote, entre otras.

Descripción:

La vida de un poema está en su forma. Acercarnos como una ecología es preguntarnos por sus condiciones de existencia, su composición material, es decir, lo que el poema es. Cuál es su respiración; de qué está hecha su voz. Qué migraciones y metamorfosis lo atraviesan. Cuál es su hábitat y vínculos posibles con una red orgánica de poemas.

Desde esta red orgánica, el taller busca explorar los lazos formales entre la poesía mexicana y la argentina. Vamos a aprender recursos técnicos como tipos de versos, ritmos, rimas, estructuras y versos libres. Desde poetas conocides como Sor Juana, Viel Temperley, Carlos Gorostiza, Diana Bellessi, Mirta Rosenberg y Alejandra Pizarnik hasta poetas más recientes como Isabel Zapata, Oscar de Pablo, Ezequiel Zaidenwerg, Maricela Guerrero, Hernán Bravo Varela, Alejandro Crotto, Elisa Díaz Castelo y Dolores Dorantes. Vamos a buscar los puentes, las herencias, las redes, y las maneras en que las singularidades de cada poética también se entraman dentro de una conversación compartida.

En este sentido, Romper la piel de nuestras propias aguas se propone como un espacio de lectura y de escritura para el que no hace falta experiencia previa. Cada encuentro propondrá un recorrido determinado por algún tipo de técnica utilizando ejemplos de poesía argentina y mexicana, y también invitará a lxs participantes a explorar esas técnicas bajo la idea de que explorar las posibilidades de la forma nos hace más libres.

Objetivo:

El objetivo despertar una sensibilidad sonora mientras trazamos un puente formal entre la poesía de ambos países. Al mismo tiempo, este taller se propone conectar con un goce y una ética posible de la forma: que hagamos de la técnica un modo de abrirnos más para hospedar una transformación y participar de un diálogo colectivo, que es la poesía.

Temario:

1. “Célula y ecosistema”: Aprender a contar sílabas y familiarizarnos con el ecosistema de versos imparisílabos, haciendo énfasis en cómo y por qué comparten una respiración interior que recorre gran parte de la poesía argentina y mexicana. Escuchar esa respiración interior en Viel Temperley, Rosario Castellanos, José Gorostiza, Olga Orozco, Diana Bellessi, entre otrxs.

2. “Migración y metamorfosis”: Aprender cuál es el origen de esta respiración compartida y por qué es fruto del azar, el viaje y la traducción. Adentrarnos en la dimensión más plástica de la poesía con distintos ejemplos de aliteración, hipérbaton y el lugar donde caen los acentos, entre otros recursos, en poemas de Sor Juana, Octavio Paz, Oliverio Girondo, Hugo Padeletti, Sonia Scarabelli y Óscar de Pablo, entre otros. 

3. “Un vínculo posible”: Esta sesión está dedicada a dos fenómenos. Uno es la rima, con la idea de repensar sus maneras y efectos; los modos en que mueve el pensamiento y la imaginación de un poema; su capacidad sorpresiva y de conexión entre ideas y palabras. El otro fenómeno es la llamada forma poética o forma cerrada, entendiendo a la misma como un hábitat. Vamos a leer sonetos, villanelas, sextinas, liras, décimas y terceto encadenado, entre otras estructuras, preguntándonos si acaso estas formas “cerradas” no pueden ser también liberadoras. Para eso, vamos a leer poemas de Ezequiel Zaidenwerg, Alejandra Pizarnik, Oscar de Pablo, Salvador Novo, Mirta Rosenberg, Sor Juana, Alejandro Crotto, Hernán Bravo Varela, Diana Bellessi y Xavier Villarrutia, entre otrxs.

4. “No hay verso libre”: Este último encuentro se propone repensar el verso libre a la luz de todo lo que aprendimos, y demostrar que el límite entre éste y el verso formal es mucho más difuso de lo que tratan de convencernos. El objetivo es proponer una manera de entender este tipo de pulsos no como aislados e individuales, sino como fenómenos conectados y en tensión con ese aliento que reconocimos durante los encuentros anteriores. El verso libre no como un “soltarse de” o un “desprenderse de” o un “romper con”, sino como otra forma de expresar o encarnar formalmente aquello que pide pista para aterrizar. Vamos a ver cómo aparece la rima, la anáfora y el ritmo en poemas que entendemos como verso libre, con la idea de entender estos fenómenos como parte de una gran conversación que viene transformándose hace siglos y sigue haciéndolo en poemas de Dolores Dorantes, Isabel Zapata, Sergio Raimondi, Joaquín Giannuzzi, Viel Temperley y Elisa Díaz Castelo y Maricela Guerrero, entre otrxs.

Bibliografía:

Para cada encuentro voy a preparar una antología de poemas con comentarios. Cada cuadernillo tendrá uno de los ejes anteriormente expuestos, incluyendo todas las herramientas formales necesarias para el taller. Así mismo, compartiré una serie de cuadernillos complementarios para seguir pensando en la forma poética en relación a la ecología, con textos de Emanuelle Coccia, Annie Dillard, David Abram, Peter Godfrey-Smith y Andrés Cota Hiriart, entre otrxs.

No hace falta experiencia previa.

Cupo limitado a 20 personas.